• »
  • Аллах – как произносить это слово?

Аллах – как произносить это слово?

Теги: Живой арабский с Еленой Клевцовой,Видео урок,grammatika-arabskogo-yazika,koran-tadghvid-po-arabski

Ассаламу алейкум, друзья!

Сегодня я немного расскажу об одном удивительном факте. Мы все настолько привыкли к слову «Аллах», что не замечаем его необычности. Многим кажется, что можно нового узнать об этом слове?

Произношение слова Аллах в арабском языке – исключение из правил

Однако известно ли вам, что «Аллах» единственное слово в арабском языке, в котором мягкая буква Лям произносится твёрдо, эмфатически? Арабский язык богат и разнообразен, словно океан. Однако вы не встретите в нём другого подобного примера, где мягкая буква вдруг принципиально меняет своё свойство и переходит в так называемый «высокий тон». Но давайте по-порядку.

Буква Лям в арабском языке считается мягкой буквой. И действительно, вспомните хотя бы слово «салям», или «бисмиллях». Мы везде услышим мягкое «ля». И только в слове «Аллах» мы произносим твёрдый, уверенный «ла». И это не случайно. Именно твёрдый Лям делает слово исключительным.

Дело в том, что в арабском языке есть два тона: высокий (тасАуд) и низкий (истифАль). Или можно перевести как поднимающийся и опускающийся тон.

تصاعُد

استفال

Мягкий Лям относится к низкому тону, и когда ему вдруг вопреки правилам придаётся твёрдость, слово выходит в высокий тон, и выражает тем самым возвеличивание – таазЫм.

تعظيم

Так как же всё-таки правильно: Аллах, Аллаh или Алла??

Когда арабы произносят это слово на своём родном языке, то различить звук Х в конце фактически невозможно. Он настолько лёгкий, что фактически неуловим. Мы слышим: Алла, Алла.

В арабском языке целых три различных буквы выражают звук Х с различными оттенками. В русском языке Х только один. Поэтому мы и пишем «Аллах» с буквой Х. Нам просто нечем выразить оригинальный арабский звук. И по этой же причине некоторые мусульмане не ленятся и каждый раз в написании этого слова переключают клавиатуру на латиницу и пишут Аллаh с латинским h, поскольку этот летящий звук гораздо ближе к арабскому, нежели суровый русский Х.

Однако, как только слово «Аллах» оказывается внутри словосочетания или предложения в окружении других слов, буква Х сразу начинает звучать очень чётко, и я бы даже сказала, звонко! Пример: Аллаху Акбар.

«Ху» - это буква ه с огласовкой дамма. Именительный падеж.

Также вы можете услышать «хи» - это родительный падеж, например «лиллахи ль-хамд». И «ха» - винительный падеж. Инна ллаха гхафУру ррахИм

إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ

Когда слово Аллах стоит вне контекста, то конечная огласовка опускается по правилу «саккин тэслям».

Аллах – милость всем мирам

Но помимо всех этих особенностей, существует ещё одна, может, не столь очевидная, но ценная лично для меня. Дело в том, что Аллах – самое простое и лёгкое в произношении слово не только для арабов, но и вообще для любого человека на планете Земля. Это слово с лёгкостью может выговорить младенец и старик, а также человек с речевыми дефектами, к примеру, картавый, шепелявый. Это слово настолько же естественно и просто, как «мама».

Ясный язык Ясного Писания. Язык, сам в себе содержащий все смыслы и их доказательства.

Думаете, на этом всё? Нет, друзья! Я сейчас готовлю для вас целую серию видео «Аллах – загадки этого слова». Поэтому следите за нашим каналом, чтобы ничего не пропустить.

Автор:

Последние публикации блога:

| Теги: Живой арабский с Еленой Клевцовой, Видео урок, grammatika-arabskogo-yazika, koran-tadghvid-po-arabski

Терпение по-арабски! Сабр – истинное значение слова

Терпение по-арабски! Сабр – истинное значение слова

Мы продолжаем разбирать значения самых известных и важных арабских слов. И в эти сложные для всех нас дни я хочу поговорить об особом слове. Это слово «сабр».

 

| Теги: Живой арабский с Еленой Клевцовой, Видео урок, egypt-dialekt

Египетский диалект и современный арабский язык (Modern Standard Arabic): в чём отличия?

Египетский диалект и современный арабский язык (Modern Standard Arabic): в чём отличия?

Я Елена Клевцова, преподаватель арабского языка и египетского диалекта. И хочу сразу подчеркнуть, что так называемый современный «литературный» арабский язык и египетский диалект – это два разных учебных предмета.

 

Смотреть похожие материалы по тегам:
`Живой арабский с Еленой Клевцовой, Видео урок, grammatika-arabskogo-yazika, koran-tadghvid-po-arabski

Открыть страницу со списком последних публикаций блога →