Арабские приветствия и пожелания. учим вместе!
Как сказать по-арабски «Доброе утро»
сабАх уль-хАйр
صَبَاح الخَيْر
СабАх – это утро
хАйр – добро
То есть буквально переводим как «утро добра».
В Египте эту фразу произносят немного по-другому. Вместо «сабах уль-хайр» говорят «сабах аль-хир». Арабское написание фразы при этом не изменяется.
Как сказать по-арабски «Добрый день»
нахАракум саИд
نهَارَكُم سَعِيد
нахАр – это день,
саИд – счастливый, удачный.
Кстати, у арабов и имя такое есть – Саид.x
Второй вариант фразы «добрый день» звучит так:
йАумак джамиль
يَوْمَك جَمِيل
йАум – это снова слово ДЕНЬ, а «йаумак» - твой день, где слитное «ак» является обращением к мужчине. Если мы обращаемся к женщине, то стоит заменить «ак» на «ик».
Получим «йаумик джамиль».
джамИль – красивый.
Третий способ пожелать доброго дня:
йАумак джАййед
يَوْمَك جَيَّد
джАййед – отличный, превосходный.
Как сказать по-арабски «Добрый вечер»
МасА’ уль-хАйр
مَسَاء الخَيْر
В Египте эту фразу произнесут как «маса аль-хир»
Как сказать по-арабски «Спокойной ночи»
тУсбиху аля хайр
تُصْبِحُ عَلى خَيْر
Буквально переводится как «до утра тебе с добром», или «да проснёшься ты утром с добром». Именно поэтому в слове «тусбиху» слышится «сабАх» - утро.
В Египте эту фразу произносят несколько иначе: «тэсбАх аль хир».
Однако есть пожелание «спокойной ночи» и со словом «ночь». Вот оно:
лЭйля саида
لِيلَة سَعِيدَة
лЭйля – это ночь,
однако «саида» - вовсе не «спокойная», а как мы уже учили: «счастливая».
То есть буквально «счастливой ночи».
Чем отличается приветствие «День добрый» от пожелания «Доброго вам дня»?
И если фразы «Доброе утро» и «Добрый вечер» относятся к приветствиям, то «Доброго дня» и «Доброй ночи» - это не приветствия, а пожелания. То есть по-арабски мы не приветствуем человека фразой «Добрый день», мы ему желаем доброго дня, как правило в конце беседы. Мы в таких случаях как правило произносим «всего хорошего». А как же сказать «добрый день» в качестве приветствия? Для этого, как ни странно, мы должны употребить либо «Доброе утро», либо «Добрый вечер». Причём в этом случае утром условно будет считаться время до полудня, а «вечером» - послеполуденное время вплоть до наступления вечера, и даже ночи.