Начнём с официальной фразы:
Кайфа халюка? – как твои дела (обращение к мужчине)
كَيْفَ حَالُكَ؟
Кайфа халюки? – как твои дела (обращение к женщине)
كَيْفَ حَالُكِ؟
Мы можем употребить ту же фразу без обращения контретно к мужчине или женщине:
Кайфа ль-халь? – как дела?
كَيْفَ الحَال؟
Однако в быту арабы часто упрощают эту фразу и говорят:
Кайфак? – как ты (к мужчине)
Кайфик? – как ты (к женщине)
Ответить на эти вопросы мы можем следующим способом:
Ана би хАир! Аль хАмду лиллЯ! – У меня всё хорошо! Хвала Аллаху!
Или просто: Аль хамду лилля! Ведь мы благодарим Всевышнего за всё, не только за хорошее.
Следующий способ задать ненавязчивый вопрос о жизни:
Ма ль-ахбАр? – какие новости?
مَا الأَخْبَار؟
А вернее даже «Что новенького?», так как эта фраза ни в коей мере не подразумевает развёрнутого ответа на вопрос, а является просто общей фразой вежливости.
А как эти фразы звучат в египетском диалекте?
ИззАяк? – как дела (к мужчине)
ИззАик? – как дела (к женщине)
Второй вариант:
Аамель э? – как дела (к мужчине)
Амля э? – как дела (к женщине)
Третий вариант:
Э ахбАр? – какие новости?
ахбАрэк э? – какие у тебя новости?
Ответ:
Коллю тамАм! Эль хАмду лиллЯ! – Всё в порядке! Хвала Аллаху!
Возможно сейчас у вас возник вопрос: так какой же арабский язык мне учить? Литературный? Или может быть диалект? Ответ на этот вопрос содержится в видео про Диалекты →