• »
  • Как сказать по-арабски: верно, не верно? Живой арабский с Еленой Клевцовой

Как сказать по-арабски: верно, не верно? Живой арабский с Еленой Клевцовой

Теги: Ответы на вопросы,Живой арабский с Еленой Клевцовой,Словарь

Верно – не верно, правильно – не правильно, правильно – или ошибочно…

Давайте попробуем сказать это по-арабски.

«Правильно, верно, истинно» по-арабски звучит как: сахИх.

Сахих – это прилагательное.

صَحِيح

А можно выразить то же значение с помощью наречия: сахИхан.

صَحِيحًا

Не верно, не правильно, ошибочно, не истинно:

гхАйр сахИх

غَيْر صَحِيح

хАты’

خَاطِئ

гхАлат

غَلَط

Есть понятие «правильный» немного в другом контексте.

«Правильный» в значении «подходящий в данной ситуации». мунАсиб

مُنَاسِب

Соответственно «не подходящий» - гхАйр мунАсиб

غَيْر مُنَاسِب

Правильный ответ

إِجَابَة صَحِيحَة

Подходящее время

وَقْت مُنَاسِب

Как сказать: «я ошибся»?

Ана мУхти’ун

أنا مُخْطِئ

Автор:

Последние публикации блога:

 
 

Смотреть похожие материалы по тегам:
`Ответы на вопросы, Живой арабский с Еленой Клевцовой, Словарь

Открыть страницу со списком последних публикаций блога →