• »
  • Как сказать по-арабски? Я тебя люблю. Живой арабский с Еленой Клевцовой.

Как сказать по-арабски? Я тебя люблю. Живой арабский с Еленой Клевцовой.

Теги: Ответы на вопросы,Живой арабский с Еленой Клевцовой,Грамматика арабского языка

Ана ухиббу – я люблю.

Ана ухиббука – я люблю тебя мужчину. 

Ана ухиббуки – я люблю тебя женщину.

Однако эти фразы, если вы их произнесёте в живой речи, будут звучать немного по-Шекспировски )) Потому что это литературный арабский. Однако, в отличие от других литературных фраз, эта будет воспринята очень даже положительно всеми арабами без исключения. Всем приятно, когда в любви им признаётся Шекспир, как мужчинам, так и женщинам )))

Однако сами арабы будут произносить эту фразу по-разному, в зависимости от диалекта.

Например, египтяне скажут:

Ана бахэббек. 

И с ними согласятся ливанцы и сирийцы.

А вот марроканцы возмущённо возразят египтянам и скажут по-своему:

كنبغيك

КанбэгхИк!

Хобб – великая сила, которая движет планеты. Хобб – вечная тайна, ради которой мы родились.

Хобб – это любовь.

Хобб аль-иститлаа - любознательность

حبّ الاستطلاع

Хобб ан-нэфс – эгоизм

‎‫‎‫النفس‎ ‎‫حبّ ‎

Хобб аль-гхайр – альтруизм

حبّ الغير‎

Хобб аль-уатан – патриотизм

حبّ الوطن

Хобб аль-зухур – тщеславие

حبّ الظهور‎

Уакаа фи ль-хобб – влюбиться

وقع في الحبّ

Ана уакаату фи ль-хобб – я влюбилась )  

Автор:

Курсы грамматики арабского языка →

Последние публикации блога:

| Теги: Живой арабский с Еленой Клевцовой, Видео урок, grammatika-arabskogo-yazika, koran-tadghvid-po-arabski

Терпение по-арабски! Сабр – истинное значение слова

Терпение по-арабски! Сабр – истинное значение слова

Мы продолжаем разбирать значения самых известных и важных арабских слов. И в эти сложные для всех нас дни я хочу поговорить об особом слове. Это слово «сабр».

 

| Теги: Живой арабский с Еленой Клевцовой, Видео урок, egypt-dialekt

Египетский диалект и современный арабский язык (Modern Standard Arabic): в чём отличия?

Египетский диалект и современный арабский язык (Modern Standard Arabic): в чём отличия?

Я Елена Клевцова, преподаватель арабского языка и египетского диалекта. И хочу сразу подчеркнуть, что так называемый современный «литературный» арабский язык и египетский диалект – это два разных учебных предмета.

 

Смотреть похожие материалы по тегам:
`Ответы на вопросы, Живой арабский с Еленой Клевцовой, Грамматика арабского языка

Открыть страницу со списком последних публикаций блога →