«Занят» по-арабски: машгхУль (мужской род)
مَشْغُولطَى
Женский род: машгхУля
مَشْغُولَة
Множественное число: машгхулУн
مَشْغُولُون
Ты сейчас свободен?
Халь Анта машгхУль халИян?
هَل أَنْتَ مَشْغُول حَالِياً؟
Нет, не занят: лАсту машгхУль (муж.род)
لَسْتُ مَشْغُول
Нет, не занята: лАсту машгхУля (жен.род)
لَسْتُ مَشْغُولَة
Я ничем не занята: лАсту машгхУля би шАй
لَسْتُ مَشْغُولَة بَشَئ
Я свободна: Ана хАлия
أنَا خَالِيَة.
Место свободно?
Халь хАза ль-макАн машгхУль?
هَل هَذَا المَكَان مَشْغُول؟
Да, оно занято. Наам, иннАху машгхУль.
نَعَم إِنَّه مَشْغُول
Нет, оно свободно. Ля, хоуа фАригх.
لا هُوَ فَارِغ
Фаригх – нельзя сказать о человеке, только о вещи. Пустой стакан, пустое место, пустая комната…
Чем ты занята? бимАза энти машгхУля?
بِمَاذَا أَنْتِ مَشْغُولَة؟
Я занята работой. Ана машгхУля биль Амаль.
أنَا مَشْغُولَة بِالعَمَل
Я занята мыслями. Ана машгхУля биль Афкар.
أنَا مَشْغُولَة بِالأفْكَار
Ана машхуля би афкар
Номер абонента занят. Аль-хАтиф машгхуль.
الهَاتِف مَشْغُول