• »
  • Счастье по-арабски. Какое оно? Арабский мир

Счастье по-арабски. Какое оно? Арабский мир

Теги: top10,инструментарий,alfavit

В арабском языке есть два слова, выражающие совершенно два разных аспекта счастья.

Первое – это «фАрах». Фарах – радость, ликование, восторг, эйфория.

فَرَح

Также этим словом называется свадьба. Для жителей арабского востока свадьба – центральное событие в жизни. Вокруг этого события выстраивается вся концепция личного и общественного, все «до» и «после», весь смысл и вся соль.

И есть второе счастье – повседневное.

Называется оно «саАда»

سَعادَة

Здесь нет такой яркой звёздной эйфории. Обычное счастье человека, без каких-либо особо примечательных впечатлений. Ничего из рада вон выходящего.

Удивительно, что слово «саАда» происходит от глагола «поддерживать, помогать».

سَعَدَ

Когда человек находится в окружении, в котором для него обеспечена помощь и поддержка, то он всегда счастливый. Его счастье держится на ощущении безопасности и покоя как постоянного спутника жизни.

Так что же такое счастье для арабов и с чем оно связано?

В арабском мире оно неотделимо от понятия семьи и семейных ценностей. Каждый арабский мужчина, каждая женщина видят своё будущее, свою жизнь, свое продолжение в семье и детях.

Семейные ценности – это первое и главное в жизни. Других ценностей в отрыве от семьи в арабском мире нет, в отличие от других культур.

Если, допустим, европейца спросить «что такое счастье?», то он, возможно, начнёт сначала долго думать, а потом также долго и противоречиво рассуждать, в результате так и не ответив на вопрос. Почему? Для многих европейцев счастье – это весьма неопределённая субстанция. Возможно, это что-то связанное с развитием, свободой, муками творчества. В основе мировоззрения европейцев лежат как правило индивидуалистичные установки.

Обычному человеку в арабском мире ничего подобного не ведомо. Для большинства жителей арабских стран такие понятия как “самовыражение”, “личностный рост” – просто не существуют. Эти слова даже сложно перевести на арабский.

Для человека на Востоке самое главное – крыша над головой, счастливые дети, семейный уют, комфорт, чтобы все были сыты, одеты и здоровы.

У слова саада سَعادَة есть еще другое значение- преуспеяние, успех.

От глагола образовано слово

مُسَاعَدَة

помощь

Человек не индивидуалист в арабском мире, он рассчитывает на помощь, и в тоже время сам помогает.

Приглашаю вас, друзья, в свою онлайн школу арабского языка!

Индивидуальный план изучения арабского языка Хочу такой план

Автор:

Последние публикации блога:

 
 

Смотреть похожие материалы по тегам:
`top10, инструментарий, alfavit

Открыть страницу со списком последних публикаций блога →