• »
  • Секреты слова Аллах. Вопросы происхождения слова.

Секреты слова Аллах. Вопросы происхождения слова.

Теги: Живой арабский с Еленой Клевцовой,Видео урок,grammatika-arabskogo-yazika,koran-tadghvid-po-arabski

Вопросы происхождения слова Аллах

По мнению большинства исламских учёных, корнем слова Аллах является глагол «аляха». Глагол " أَ ل َهَ " имеет смысл: поклоняться с любовью и возвеличиванием.

Слово إلَه «илях» является существительным, производным от этого глагола.

Слово «илях» в арабском имеет форму " فِعال " в смысле " مفعول ", т.е. указывает только на объект действия. А слово «Бог» и «божество» в русском языке указывают как на субъект, так и на объект действия.

فِعال هو اسم بمعنى فعل الأمر!

То есть это имя существительное, несущее в себе смысл глагола повелительного наклонения.

Роль определённого артикля в слове Аллах

Это слово состоит из двух частей Аль + илях. «Илях» - это буквально: объект поклонения. А артикль «аль» указывает на конкретность и уникальность этого объекта. То есть условно мы можем перевести это слово как The God. Но английский и русский языки в этом плане слабее арабского, поскольку мы не знаем, что заложено этимологически в словах God, и Бог? Как произошли эти слова? Что заложено в их корнях? Мы точно не знаем.

Зато в слове Аллах всё чётко! Корень «Илях» переводится как «объект поклонения», а артикль указывает на его конкретность. То есть в самом слове Аллах чётко виден принцип единобожия: не может быть других объектов, достойных поклонения, кроме Творца.

Если бы в слове не было соединительной хамзы, то возможно возник бы соблазн посчитать слово именем собственным, названием одного из древних языческих божеств, как неоднократно пытались сделать некоторые востоковеды прошлого столетия. Однако все их попытки благополучно провалились, и это благодаря маленькой «васле» - неотъемлемому атрибуту определённого артикля!

Из вышесказанного следует, что есть разница между арабским «илях» и русским «Бог» или «божество». Арабское "Илях" не имеет никакого смысла, кроме указания на объект, обязательный для поклонения. Там нет никакого описательного качества или присвоенного сущностного атрибута. Поскольку мы поклоняемся не отдельным атрибутам Аллаха, а лишь Ему Самому, находящемуся превыше всяческих определений. Русское слово «Бог» имеет скорее описательное свойство, оно содержит в себе описание, атрибуты, такие как Владыка, Создатель, Творец.

То есть получается, что слово «Аллах» в арабском языке - это не имя собственное, а указание на Того, кому следует поклоняться.

Автор:

Последние публикации блога:

| Теги: Живой арабский с Еленой Клевцовой, Видео урок, grammatika-arabskogo-yazika, koran-tadghvid-po-arabski

Терпение по-арабски! Сабр – истинное значение слова

Терпение по-арабски! Сабр – истинное значение слова

Мы продолжаем разбирать значения самых известных и важных арабских слов. И в эти сложные для всех нас дни я хочу поговорить об особом слове. Это слово «сабр».

 

| Теги: Живой арабский с Еленой Клевцовой, Видео урок, egypt-dialekt

Египетский диалект и современный арабский язык (Modern Standard Arabic): в чём отличия?

Египетский диалект и современный арабский язык (Modern Standard Arabic): в чём отличия?

Я Елена Клевцова, преподаватель арабского языка и египетского диалекта. И хочу сразу подчеркнуть, что так называемый современный «литературный» арабский язык и египетский диалект – это два разных учебных предмета.

 

Смотреть похожие материалы по тегам:
`Живой арабский с Еленой Клевцовой, Видео урок, grammatika-arabskogo-yazika, koran-tadghvid-po-arabski

Открыть страницу со списком последних публикаций блога →