• »
  • Слитное местоимение «мой» в арабском языке. Интересный факт, о котором вам не расскажут в учебниках

Слитное местоимение «мой» в арабском языке. Интересный факт, о котором вам не расскажут в учебниках

Теги: Видео урок,инструментарий,arabskiy-dlya-nachinauschih,video-slovar

Всем привет!

С Вами традиционные уроки арабского языка с Еленой Клевцовой. Сегодня я хочу обратить внимание на один очень интересный курьез, который вовсе не описан в учебниках арабского языка. Этот курьез касается слитных притяжательных местоимений.

Во-первых, что такое слитное местоимение?

Для русского языка понятие «слитное местоимение» является нонсенсом. У нас местоимение – это слово, оно не может быть слитным, оно не может сливаться с другим словом. Например, местоимения «твоё», «моё», «наше», «ваше», «их» являются полноценными самостоятельными членами предложения. В арабском языке местоимения «твоё», «моё», «наше», «ваше», «их» присоединяются к существительным хвостиками в конце слова. В результате получаем: «мой дом» – байти, «твой дом» – байтука, «его дом» – байтуху и так далее. Таким образом, местоимение присоединяется в хвост к определяемому существительному.

بَيْتِي بَيْتُكَ بَيْتُهُ

Это было предисловие, а теперь конкретный пример. Возьмем слово «страна». По-арабски «бЭляд».

بَلَد

Это слово очень похоже на английское «сountry», поскольку в английском языке country одновременно переводится и как «страна», и как «деревня». То же самое и в арабском языке: «бЭляд» – это страна в целом, и одновременно то местечко где я родился, где я вырос, моя малая родина. Это может быть деревенька, какой-то малый населенный пункт.

Как сказать: «моя страна»?

Добавляем слитное местоимение «моя» к слову «бЭляд» и получаем «бЭляди».

بَلَدِي

А как сказать: «Я люблю свою страну»?

Ана ухИббу бЭляди.

أَنَا أُحِبُّ بَلَدِي

Но как же мы тогда переведём следующее словосочетание: «быд бЭляди»?

بِيض بَلَدِي

«Быд» означает «яйца». Какое отношение к яйцам имеет моя страна? Оказывается, на самом деле «быд беляди» переводится, как деревенские яйца. И в данном случае «бЭляди» – это прилагательное, оно означает «деревенский». Также деревенским может быть хлеб «аИш бЭляди» и многое другое.

عِيش بَلَدِي

В данном случае «бЭляди» (страна) и «бЭляди» (деревенский) имеют сходство только по форме. В слове «деревенский» окончание «И» является вовсе не слитным местоимением, но окончанием прилагательного. И таких примеров достаточно много. Например, «шахс» переводится, как человек, личность, индивид. А слово «шахси» переводится, как личный, что-то находящееся в личном пользовании человека и в данном случае буква «и» на конце не является слитным местоимением. Оно является окончанием прилагательного.

شَخْصِي

Следующий пример, «сын» – Китай, если мы добавим «и» в конце слова, то получим «сыни», что в переводе означает не «мой Китай», а «китайский», то есть какой-то продукт китайского производства.

صِينِي

Поэтому друзья, когда Вы видите «и» в конце слова, не спешите думать, что это что-то – «моё». Не всегда оно моё, иногда оно может быть чьё-то чужое ☺. Иногда оно может быть попросту прилагательным. Как отличить прилагательное от существительного со слитным местоимением? Только по контексту. Как правило перед такими прилагательными будет стоять определяемое существительное.

А я, Елена Клевцова, жду Вас на своих уроках грамматики арабского языка. Приглашаю Вас пройти онлайн курс «Арабская грамматика за 13 часов». Жду Вас в числе своих студентов.

Автор:

Последние публикации блога:

| Теги: Видео урок, arabskiy-dlya-nachinauschih, top10

Самые известные арабские имена. Топ 10 популярных арабских имен

Самые известные арабские имена. Топ 10 популярных арабских имен

Мусульманские имена очень часто являются именами арабского происхождения. Среди мусульманских имён встречаются также тюркские, иранские, афганские, узбекские имена, относящиеся к различным народам

 

| Теги: Видео урок, инструментарий, arabskiy-dlya-nachinauschih, cifri-po-arabski

Ассаляму алейкум уа рахмат уллахи уа баракяту. Полный разбор мусульманского приветствия Пишем вместе

Ассаляму алейкум уа рахмат уллахи уа баракяту. Полный разбор мусульманского приветствия Пишем вместе

Ассаляму алейкум уа рахмат уллахи уа баракяту. Полный разбор мусульманского приветствия Пишем вместе

 

Смотреть похожие материалы по тегам:
`Видео урок, инструментарий, arabskiy-dlya-nachinauschih, video-slovar

Открыть страницу со списком последних публикаций блога →