Привет, друзья!
Мы продолжаем разбирать значения самых известных и важных арабских слов. И в эти сложные для всех нас дни я хочу поговорить об особом слове. Это слово «сабр».
صبر
Сабр принято переводить как «терпение». Однако в быту арабы в значении терпения используют другое слово:
استحمل
«Истахмаля» (терпеть) происходит от корня «хамаля» - носить. То есть терпеть в этом значении буквально: сносить, переносить…. Мне представляется некое вьючное животное, на которое навешали какие-то тюки и грузы, и оно покорно их несёт, опустив понурый взгляд. Однако удивительно, что в Священном Коране слова «истахмаля» вы не найдёте! В Коране в значении терпение употребляется слово «сабр».
«И обрадуй терпеливых…» 2:155
...و بشّر الصابرين
Сабр – это не терпение жертвы, не смирение депрессивного зануды с потухшим взглядом.
Это совершенно другое терпение. Терпение воина, мужественное и холодное. Тот, у кого есть сабр, – не сдаётся никогда.
Когда мы что-то «сносим» или «переносим», у нас сгорблена спина и взгляд направлен под ноги. Мы, словно то вьючное животное, как будто проседаем и пригибаемся к земле. «Сносимая» ноша сжимает нас, делает нас меньше, не даёт расправиться в полный рост.
Арабское слово «сабр» и русское «сила» для меня чем-то созвучны. Это слово выпрямляет позвоночник и направляет взгляд за горизонт. Это слово делает нас больше. А когда мы большие, мы сильные.
Страхи и паника делают человека маленьким, выбивают землю из-под ног. Заставляют метаться в поисках «новостей». Но когда мы входим в позицию сильного, воина, оружием которого является сабр, ситуация начинает меняться.
И первое изменение происходит внутри. Откуда-то изнутри проявляется Радость. Причём эта радость никак не связана с тем, что происходит вокруг, и даже может показаться странной окружающим.
Но удивительное дело, люди вдруг начинают тянуться к такому «странному» человеку, потому что знают, именно он способен их поддержать. Словно по волшебству от общения с таким человеком на лицах откуда ни возьмись начинают расцветать улыбки. Улыбки, которые меняют мир, разгоняют тьму, делают оплот неприступным.
Вот что такое сабр и его великая сила.
«И обрадуй терпеливых» – сказано в Священном Коране.
Обрадуй благой вестью тех, кто не скис, не протух, не сдулся. Тех, кто поставил сам себя выше страха завтрашнего дня. Тех, кто не прятался от боли под подушкой, а всегда сам шёл ей навстречу.
Обрадуй их благой вестью!
P.S.
Друзья! У нас в инстаграме сейчас проходит недельный марафон по самопрокачке языковых навыков. Присоединяйтесь! Название инстаграма: arablegko.ru
Автор: Елена Клевцова
Последние публикации блога:
| Теги: Видео урок, инструментарий, arabskiy-dlya-nachinauschih, video-slovar
Баталия, герой и чемпион. Буквы Ба, та, лям. Учимся писать по-арабски. Практика. Упражнения.

Баталия, герой и чемпион. Буквы Ба, та, лям. Учимся писать по-арабски. Практика. Упражнения.
| Теги: Видео урок, инструментарий, arabskiy-dlya-nachinauschih, video-slovar
Стекло и курица - какое сходство! Буквы Алиф, даль, джим, зайн. Арабский алфавит.

Стекло и курица - какое сходство! Буквы Алиф, даль, джим, зайн. Арабский алфавит.
| Теги: Видео урок, koran-tadghvid-po-arabski, Учимся читать Коран, Таджвид
1-10. 99 имён Аллаха. Ар-Рахман, Ар-Рахим, Аль-Малик, Аль-Куддус, Ас-Салям, Аль-Му’мин и тд

1-10. 99 имён Аллаха. Ар-Рахман, Ар-Рахим, Аль-Малик, Аль-Куддус, Ас-Салям, Аль-Му’мин и тд
| Теги: Видео урок, инструментарий, arabskiy-dlya-nachinauschih, video-slovar
Буквы син и сад – отличие. Меч Египетского принца. 4 сезона по арабски. Суфии и шерсть.

Буквы син и сад – отличие. Меч Египетского принца. 4 сезона по арабски. Суфии и шерсть.
Смотреть похожие материалы по тегам:
`Живой арабский с Еленой Клевцовой, Видео урок, grammatika-arabskogo-yazika, koran-tadghvid-po-arabski →